Mirando la Torre de Babel

Escrito por: Lara Roth

Ilustración por: Daniel Todd

Looking at the Tower of Babel

“I feel sorry for not speaking your language” —he said

So they spend all night describing life with cold hands

Red wine

And then the hurricane

And the end of the world again

When we all try to understand

What it is happiness means

 

They carried their luggage till this island

Trying to get a little more

promising they don’t belong to this kind of weather

 

And yet

Against all expectations

The woman hung her poems on the wall

To feel the havoc

Of owning another language

 

Her body belongs to no land

but her dreams

Her voice belongs to no man

but her fears

And they still try to understand

What it is happiness means

 

“I wish I could have just one hour to speak your language,

it would be wonderful” —He said

Cos when I make love to you

You have that face

Those eyes

And you smile

With satisfaction.

 

 

Mirando la Torre de Babel

“Lamento no hablar tu idioma” —dijo él

Así que pasaron toda la noche describiendo la vida con manos frías

Un poco de vino tinto

Y luego el huracán

Y el fin del mundo otra vez

Cuando todos tratamos de entender

Qué significa la felicidad

 

Por el amor de Dios

Ambos trajeron su equipaje hasta esta isla

Tratando de tener un poco más

Prometiendo que no pertenecen a este tipo de clima

 

Y, aún así,

Contra todas las expectativas

La mujer colgó sus poemas en la pared

Para sentir el caos

De poseer otro idioma

 

Su cuerpo no pertenece a ninguna tierra

Sino a sus sueños

Su voz no pertenece a ningún hombre

Sino a sus miedos

Y todavía tratan de entender

Qué significa la felicidad

 

“Ojalá pudiera tener una sola hora para hablar tu idioma,

sería maravilloso”

Porque cuando te hago el amor

Tienes esa cara

Esos ojos

Y sonríes

Con satisfacción.

© 2020, Celdas literarias, Reserva de derechos al uso exclusivo 04-2019-070112224700-203

Scroll al inicio